云南师范大学又一部译著登陆美国主流出版社

来自云南师范大学的消息:由云南师范大学外国语学院孙兴文教授、邹霞副教授带领15级翻译硕士英译的《搓梭语研究》一书由美国学术出版社(AmericanAcademicPress)在北美大陆正式出版发行。美国学术出版社(AmericanAcademicPress)在国际上享有较高知名度,是美国主流出版社之一,近年来出版过多部涉及中国主题的作品,已连续5年入选我国国家社科基金“中华学术外译项目国外出版机构指导目录”。

《搓梭语研究》是继2016年1月《撒都语研究》由美国学术出版社(AmericanAcademicPress)出版以来,我院师生在该社推出的中国民族语言研究类学术著作英译系列第二部。该书出版标志着我院翻译专业硕士点建设在打造“民族、边疆、旅游”三大特色品牌的道路上又迈出坚实步伐,为我校“西南联大暨云南师大建校80周年”校庆活动奉献了外语学科一分特殊的礼物,对于向海外传播我院学术声誉、提升云南师大国际影响力有积极作用。

该书具有较高的语言学价值,可以为国际语言学者进行跨语言对比提供东方民族语言素材,特别是为生成语言学家研究普遍语法和人类语言生成机制提供来自中国少小族群的珍稀语料。同时,该书有助于目标语读者了解我国语言学家在民族语言田野调查研究方面取得的最新成果,从而推动我国语言学家与国际同行在该领域的学术交流。

搓梭语是我国云南省新发现的一种跨境民族语言,现已极度濒危。该语言使用总人数为549人(2014年),目前国内仅有149名搓梭人集中定居于云南省西双版纳傣族自治州勐腊县勐伴镇曼岗村。历史上,该族群曾在中老边境地区的热带丛林中往返迁徙,过着刀耕火种的原始生活。建国以来很长一段时期,该族群在国内一直被视为“未识别民族”。从2004年起,当地政府以其语言、文化和习俗与周边其它民族相近为由,在充分尊重搓梭人自愿选择的前提下,分别将其归入国家统一认定的哈尼族和布朗族。

《搓梭语研究》原书是我院外聘硕导、民族语言研究专家白碧波、许鲜明教授合著,2015年7月由民族出版社出版,是国内针对搓梭语进行全面调查、系统研究的首部专著,是云南省哲学社会科学精品工程项目(YNJPGC201401)初期成果,同时也是中国语言资源保护工程关于少数民族语言调查保护项目的系列成果之一。

上一篇:史学著作《中国体育文明》出版
下一篇:学术午餐会成功举办