学术出书走出去,还需爬坡过坎

  学术出书走出去,还需爬坡过坎

  前不久,复旦大学出书社和荷兰博睿学术出书社在上海配合主理了一场以“今世中国粹术的国际流传”为主题的钻研会,来自学界的30余位专家学者畅所欲言,直指当下海内学术出书“走出去”面对的困境。

  有学者坦言,为中文学术著作找到一位好翻译,需要碰命运;也有学者说,本身的心血之作找不到好翻译宁肯不出。今朝,海内出书社多以招标方式为学术著作找译者,但这一肩负“摆渡人”重任的脚色,每每对原著知之甚少,有的出书社匆匆上马,翻译成为流水线功课,译作谬误百出、翻译水准低下,致使原本高程度的著作翻译出书后鲜有人问津。

  什么书值得译介?什么样的译者才是好译者?今世中国粹术若何真正“走出去”,在国际舞台上实现有用流传?

未经允许,请不要转载《 学术出书走出去,还需爬坡过坎
上一篇:[财经]沃勒斯坦去世:个人简历及学术理论一览
下一篇:学术|19到20世纪西方鉴藏与研究视野里的中日绘画